-
Categories
- .ppf
- adding terms
- Adobe FrameMaker
- assuring translation quality
- automatic term extraction
- automatic terminology extraction
- binary resource editing
- compounds
- compound words
- Context menu
- delete markups
- double markup
- Editor TM
- export TMX
- extract terminology
- format check
- formatting information
- global view
- GoogleTranslate
- Import TM
- import TMX
- internal repetitions
- iTranslate4u
- keyboard shortcuts
- language combination
- language pair
- language pairs
- linguistic resources
- machine translation
- machine translation settings
- markup mode
- markups
- matches
- multilingual translation projects
- Notes
- Notes window
- Numeric keypad
- pretranslation
- Project Package File
- project settings
- proof-reading internal repetitions
- quality checks
- reference material
- resource editing
- resource editor
- segment status
- shortcut
- shortcuts
- single markup
- software localization
- subtitles
- subtitling
- tags
- target language
- technical terms
- technical translation
- terminological dictionaries
- terminology extraction tool
- terminology mining
- TermStar NXT
- TM
- TMX
- TPF
- traducción técnica
- Transit NXT training
- Transit NXT translation editor
- Transit NXT webinar
- Transit training
- Transit webinar
- translation
- translation memory
- Translation Memory eXchange
- translation quality assurance
- unaltered segments
- XML tags
Transit NXT on Twitter
Tweets by transitnxtBlogroll
Transit/TermStar NXT
Tag Archives: proof-reading internal repetitions
And the winner is… (2 of 2)
Welcome to the second post about the survey we organised about a month ago. In our last post about the poll, we commented on the priorities that users assigned to the different options we had suggested. This one will be … Continue reading
Revising with the internal repetitions mode
In the tooltip about Translating with the internal repetitions mode we explained how to achieve segment-level consistency during translation, i.e. how to translate internal repetitions consistently throughout an entire publication. In this tool tip, we will see how this consistency … Continue reading
Posted in intermediate level, QA, review, translation
Tagged assuring translation quality, global view, internal repetitions group, internal repetitions mode, language pair, proof-reading internal repetitions, quality checking internal repetitions, revise internal repetitions, revising internal repetitions, segment level consistency, translation consistency, translation quality assurance
2 Comments