Tag Archives: translation quality assurance

Transit NXT: from CAT tool to ATA

Our latest blog post presents a new feature in Transit NXT’s translation editor that has gone almost unnoticed. As insignificant as it may seem, it converts Transit into an Advanced Translation Assistant as it helps you to stay on track. … Continue reading

Posted in intermediate level, QA, reference material, Translation Editor, translation variants | Tagged , , , | Leave a comment

Revising with the internal repetitions mode

In the tooltip about Translating with the internal repetitions mode we explained how to achieve segment-level consistency during translation, i.e. how to translate internal repetitions consistently throughout an entire publication. In this tool tip, we will see how this consistency … Continue reading

Posted in intermediate level, QA, review, translation | Tagged , , , , , , , , , , , | 2 Comments

Assuring quality: terminology check

Terms form the conceptual skeleton of a technical publication. Their correct use is vital for the understanding of a technical text. Likewise, correct and consistent use of the right target-language terminology is one of the corner stones of a good … Continue reading

Posted in intermediate level, QA, terminology, terminology check, Transit NXT | Tagged , , , | 11 Comments