Category Archives: translation

Short cuts Nº 19: Excluding hidden text from being imported into Transit

Do you often have huge Excel or Power Point files in which not everything needs to be translated? For example, consider that you have an Excel file with a lot of hidden columns and you are required to translate only the … Continue reading

Posted in basic level, General, import options, New Service Pack, project management, shortcuts, translation, Translation Editor, Translation Editor windows | Tagged , , , , , , , , | 1 Comment

Transit NXT meets machine translation – nº 2

Editor MT Welcome to our second post about Transit NXT and machine translation. This post is about Transit’s “Editor MT” and it is relevant for translators / MT editors,  reviewers and project managers alike. Translators will see how they can … Continue reading

Posted in intermediate level, level:, New Service Pack, pretranslation, project management, Transit NXT, translation, Translation Editor, Translation Editor windows, Uncategorized | Tagged , , , , , , | 6 Comments

Short cuts – Nº 16 : Import options – importing specific paragraph styles

The import option that we will see today is very useful for project managers. Imagine you’ve received a huge file from a client, but are asked to translate only some parts of it. You might consider the option of copying … Continue reading

Posted in General, import options, intermediate level, New Service Pack, project management, shortcuts, Transit NXT, translation | Tagged , , , , , , , , , , , , | 4 Comments

Transit NXT meets machine translation – nº 1

“CAT meets MT” and the ingenious ways of Transit NXT to make that encounter as beneficial as possible for all users and players is too wide a field than to be dealt with in one single article. We therefore decided … Continue reading

Posted in intermediate level, level:, New Service Pack, pretranslation, project management, Transit NXT, translation, Translation Editor, Translation Editor windows, Uncategorized | Tagged , , , , , , | 11 Comments

Dual Concordance search in Transit NXT

In this tooltip we will see how to use the Dual Concordance search feature offered by Transit NXT. This feature is extremely useful for translators as it provides a wide variety of options to search for a specific term or … Continue reading

Posted in concordance, intermediate level, reference material, terminology, Transit NXT, translation, Translation Editor, Translation Editor windows | Tagged , , , , , , , , , , | 1 Comment

Proofreading files with Transit NXT

The Proofreading mode is very useful for you as a reviewer or a project manager to review a translated file. Working in the Proofreading mode allows you to review specific segments of a file in which segments have been assigned … Continue reading

Posted in General, intermediate level, project management, review, spelling, Transit NXT, translation, Translation Editor | Tagged , , , , , | 1 Comment

Short cuts – Nº 9 : Inserting Unicode characters

Inserting Unicode characters or special symbols by means of the keyboard is usually complicated. To simplify this, Transit NXT provides you with a character map to insert any symbol or character into your translation.

Posted in basic level, General, level:, shortcuts, Transit NXT, translation, Translation Editor, Translation Editor windows | Tagged , , | 2 Comments