Category Archives: pretranslation

Transit NXT meets machine translation – nº 2

Editor MT Welcome to our second post about Transit NXT and machine translation. This post is about Transit’s “Editor MT” and it is relevant for translators / MT editors,  reviewers and project managers alike. Translators will see how they can … Continue reading

Posted in intermediate level, level:, New Service Pack, pretranslation, project management, Transit NXT, translation, Translation Editor, Translation Editor windows, Uncategorized | Tagged , , , , , , | 6 Comments

New Pretranslation options with Service Pack 7

Transit NXT offers a wide range of pretranslation options. The new Service Pack 7 brings two additional pretranslation options in order to achieve more efficiency and accuracy during pretranslation. As a project manager, you can optimize on the reference material … Continue reading

Posted in basic level, General, import options, New Service Pack, pretranslation, project management, reference material, Transit NXT | Tagged , , , , , , , , , | 4 Comments

Transit NXT meets machine translation – nº 1

“CAT meets MT” and the ingenious ways of Transit NXT to make that encounter as beneficial as possible for all users and players is too wide a field than to be dealt with in one single article. We therefore decided … Continue reading

Posted in intermediate level, level:, New Service Pack, pretranslation, project management, Transit NXT, translation, Translation Editor, Translation Editor windows, Uncategorized | Tagged , , , , , , | 11 Comments

Aligning files in Transit NXT

If you have files that were translated without a CAT tool and would like to use them as reference material, Transit NXT offers you a very powerful and easy to use alignment tool to convert them into language pairs which can … Continue reading

Posted in conversion, import options, intermediate level, pretranslation, project management, reference material, Transit NXT | Tagged , , , , , , , , , , , , | 2 Comments

Creating translation extracts and reference extracts

In this tooltip we will see how to work with translation and reference extracts. Working with extracts helps reduce the size of the project files to be translated which is of great advantage if you have to send across projects … Continue reading

Posted in intermediate level, pretranslation, project management, reference material, Transit NXT, translation, Translation Editor, Translation Memory Exchange format (TMX) | Tagged , , , , , , | 3 Comments

How to convert a TTX file to Transit NXT file format

Trados TagEditor XML (TTX) files are bilingual files created in SDL Trados 2007 Suite or earlier. They are still very much in use as an exchange format to address compatibility issues between SDL Trados versions. They also enable other Translation … Continue reading

Posted in conversion, exchange formats, import options, pretranslation, project management, reference material, segmentation, Trados, Trados TagEditor XML file (TTX), Trados TagEditor XML files (TTX), Transit NXT, Uncategorized | Tagged , , , , , , | 4 Comments

Maximize TM leverage – Pretranslate without source files

Did you know that you can re-import and pretranslate files in Transit NXT without the original files? It is one of many unique features in Transit and it allows you to maximize the leverage of your translation memory. This tool … Continue reading

Posted in advanced level, import options, pretranslation, project management, Transit NXT, Uncategorized | Tagged , , , , , , , | 6 Comments