Category Archives: markup

STAR Campus – Markups count towards quality too

How do I ensure that all of the markups are correct? Markups or tags are representations of structural or aesthetic features of the source document. Even though markups do not have to be translated, they are a part of the … Continue reading

Posted in basic level, format check, General, intermediate level, level:, markup, QA, Transit NXT, Translation Editor | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

STAR Campus – How can I create and use terminology when translating?

In the beginning was the word Translation and terminology go hand in hand: On the one hand, when translating, you want to be able to add terminology quickly and easily; on the other hand, new terminology must be available immediately … Continue reading

Posted in basic level, format check, General, intermediate level, level:, markup, QA, Transit NXT, Translation Editor | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

STAR Campus – Webinar about Markups

Translation comes first – How can I assign markups? The next STAR Campus webinar will be about those tags or markups that always “get in the way” while translating. In this webinar, you will learn what they are and how … Continue reading

Posted in basic level, format check, General, intermediate level, level:, markup, QA, Transit NXT, Translation Editor | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

Checking Markups in the Markup mode before exporting the file

In the previous tooltip, we saw how to insert markups ‘on the fly’. Let’s explore some more options for making sure that all markups are in place before exporting the document. Transit NXT provides you with an option of checking … Continue reading

Posted in format check, intermediate level, markup, project management, review, Transit NXT, translation, Translation Editor, Translation Editor windows, Translation Memory Exchange format (TMX) | Tagged , , , , , , , , | 3 Comments

Short cuts – Nº 6 : Inserting markups in the Transit NXT editor ‘on the fly’

Working with markup ID’s can be quite tedious especially if the segments have a lot of markups. And it is not possible to avoid markups because if they are not inserted correctly, you may not be able to export your … Continue reading

Posted in Accelerator keys, basic level, format check, markup, project management, QA, review, shortcuts, Transit NXT, translation, Translation Editor, Translation Editor windows | Tagged , , , , , , , | 3 Comments

How to handle markup during translation

Welcome to this new tooltip about markup (estimated reading time: 5 min). Here I will explain how you can apply markup in your translation as you move on through the text, and which one is the method that I would … Continue reading

Posted in basic level, intermediate level, level:, markup, shortcuts, Transit NXT | Tagged , , , , , , | 5 Comments