STAR Campus – How can I create and use terminology when translating?

In the beginning was the wordinstruction

Translation and terminology go hand in hand: On the one hand, when translating, you want to be able to add terminology quickly and easily; on the other hand, new terminology must be available immediately for the translation. The fully integrated nature of Transit and TermStar ensures that you can use new terminology directly and immediately for your translation project.

This webinar explains how you can create a dictionary, add terms to the dictionary during translation, and use this dictionary for your translation.

Dates

  • 25th March, 16:00 CET: Webinar in German, duration is approx. 60 minutes
  • 27th March, 10:00 CET: Webinar in English, duration is approx. 60 minutes

Register and participate

The webinar will take place online, the number of participants is limited. The webinar is free of charge via voice over IP. As an alternative, you can participate via dial-in phone conference. The resulting dial-in costs will be displayed. Simply register by sending an e-mail to transit@star-group.net.

We use the webinar software TeamViewer. Once you have registered, you will receive your login details one or two days before the webinar and you can use these details to access and participate in the webinar.

Posts about terminology on this blog

We have already published multiple posts about TermStar, terminology management and terminology work during translation throughout this blog. Here are the ones that specifically deal with the interaction between Transit’s translation editor and TermStar and explain how you can use the terminology features during translation:

Enjoy !

Advertisements

About Michael Scholand

GILT professional with over 15 years experience in technical translation, business software and games localization. CEO and founder of STAR Servicios Lingüísticos. CAT tools and Translation Management Systems expert.
This entry was posted in basic level, format check, General, intermediate level, level:, markup, QA, Transit NXT, Translation Editor and tagged , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s