Using colour to distinguish text according to status in the exported files

Welcome to a new tooltip about Transit NXT. This time we’ll see how to export an unfinished translation using colours to distinguish the parts of the text according to the level of intervention they have been subjected to (for example, to make out translated text from as yet untranslated text).

When could this be useful? Well, let’s consider an example: a client wants to review only the newly translated part of the text, and he considers that the review will be more conveniently done in the original format to have a very clear picture of the layout and the text’s visual display and arrangement.

Here’s how to proceed. Go to Export, and in the Export project dialog, before you press the Start export button, select the option Color for segment status. You must also select whether you want to distinguish among the current statuses or the statuses that segments had right after import.

Using color to mark segment status in exported files

Using color to mark segment status in exported files

Following our example, if you want to distinguish between new segments and segments which had been translated in previous projects (in other words, between new and pretranslated segments), select Status after import. In the exported document, old text will be in black and new text will be in blue.

Pretranslated and new segments distiguished by color

Pretranslated and new segments distiguished by color

In the user preferences, you may want to check or change the colours assigned to a particular segment status.

Colour export settings

Colour export settings

And that’s all for now, I hope this has been useful. Thanks for reading, and please do not hesitate to send your comments or questions or to ask for specific tooltips.

Special thanks to Karen Ellis for reviewing this post.

Advertisements

About Michael Scholand

GILT professional with over 15 years experience in technical translation, business software and games localization. CEO and founder of STAR Servicios Lingüísticos. CAT tools and Translation Management Systems expert.
This entry was posted in intermediate level, pretranslation, project management, Transit NXT and tagged , , . Bookmark the permalink.

3 Responses to Using colour to distinguish text according to status in the exported files

  1. This is a great feature. It can really help if you are updating files for clients or if you want to do specific post translation editing.

  2. Xin Wen says:

    Does the feature only work for certain formats, say rtf files? Why the option “Color for segment status” is grey out for xml files on my machine.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s